שרים מסביב לעולם

סיפור השיר

חבורת הזמר ״נס קולית״ של נס ציונה בה הייתי חבר כ-15 שנה העלתה מופע יחד עם אבי טולדנו בשם ״שרים מסביב לעולם״ שכולו שירים שעשו ״עלייה״ – שירים מתורגמים לעברית ממקורות שונים. במסגרת המופע תרגמתי מחרוזת של שירי להקת אבבא לעברית שהפכה ללהיט במופע. מלבד המחרוזת של אבבא, תרגמתי לעברית לטובת המופע שירים נוספים:

מחרוזת נוספת ששרנו במופע הייתה של שירים אמריקאיים, שאת חלקם אני תרגמתי.
בניהם השיר ״ביי מיר ביסטו שיין״ (״בשבילי אתה יפה״) שבמקור נכתב והושר ביידיש. זהו התרגום היחיד שאני מכיר לשיר זה בעברית. במסגרת המחרוזת שרו אותו נשות הנס קולית.

ביי מיר ביסטו שיין בגרסת היידיש (כפי ששרו אותו במקור)

בנוסף, תרגמתי את השיר Top of the world של להקת The Carpenters שהפך בעברית להיות ״פסגת העולם״, תוך שינויים קלים בנוסח המקורי מאנגלית.

הגרסה המקורית של השיר ״פסגת העולם״ של הקרפנטרס

השיר ״חגיגה בלב״ הוא תרגום של שיר ברזילאי קצבי מאוד, ששמעתי פעם והתאהבתי בו. תרגמתי אותו ל״חגיגה בלב״ והוא סגר את המופע. הקהל היה יוצא מגדרו כי זה שיר מאוד מקפיץ ומלהיב.

השיר ״חגיגה בלב״ בביצוע הנס קולית
השיר המקורי – Festa Do Interior בביצוע הזמרת Gal Costa

מילות השיר

ביי מיר ביסטו שיין
(בשבילי אתה יפה)

לחן: שלום סקונדה
מיידיש: דני בירן

גם אם אתה אפל כמו הערב
ומבטך שוחר אל הטרף
אז כשתיתן בי עיניים
אעוף לשמים
רק אתך.

ואם ראשך עודו על כתפיך
וחוכמתך כבר שבה אליך
אז כשתשלח את חיוכיך
אפול לרגליך
שלך, רק שלך.

ביי מיר ביסטו שיין
כולך נוי וחן
כי לי אתה יופיו של העולם.
ביי מיר ביסטו שיין
כמוך עוד אין
כי לי אתה יותר מכל אדם.

הרבה גברים יפים כבר באו מול פני
ועוד הרבה יותר אמרו לי: "בואי אלי !"
אז אנא הבן:
ביי מיר ביסטו שיין.
נשק ואמור לי רק כן.

פסגת העולם

לחן: ריצ'ארד קרפנטר
גרסה עברית: דני בירן

התרגשות עוטפת את כולי,
נפלאות אין קץ יגיחו למולי,
בלי ענן בשמיי והשמש בעיני
תשתקף כשאתעורר מחלומי.

בצבעים אצבע את עולמי,
כל שאבקש יהיה אזי שלי,
כה טובים הם חיי ואשמח בהם בלי די
כי אתה תהיה תמיד כאן לצדי.

אני על גג העולם עומדת ברוח הנושבת
ויודעת טוב זאת מכולם
כשאתה בסביבה רק רוחות האהבה
הן לוקחות אותנו אל פסגת עולם.

מישהו קורא עכשיו בשמי
וקולו מרעיד את מיתרי לבי.
מראשי העצים מצייצות הציפורים
את שירן הטוב הן מזמרות רק לי.

ואני אשאל אז לתומי
אם גם המחר יהיה כמו יומי,
אם בבוא היום הבא שוב תפרחה האהבה
ואתה לעד תהיה תהיה כאן לצדי.
אני על גג העולם עומדת ברוח הנושבת
ויודעת טוב זאת מכולם
כשאתה בסביבה רק רוחות האהבה
הן לוקחות אותנו אל פסגת עולם.

חגיגה בלב

לחן: אבל סילבה
גרסה עברית: דני בירן

רצינו להרקיד לשמוח
וכך לפתוח
את המסיבה.
לצאת עכשיו בכל בכוח
ובלי מנוח
כי יש סיבה.

ביקשנו להרחיק כל עצב,
לרקוד כולנו לקול הקצב.
וכשהצלילים ימריאו
הם אתם יביאו
חגיגה בלב,
בואו ונשיר בלי פחד
על רגעי היחד
ושירי אוהב.

נצא אל העולם ביחד
למצוא קצת נחת
במנגינה.
לשיר שירים שכה אהבנו
מעט אספנו
לחגיגה.

ביקשנו להרחיק כל עצב
לרקוד כולנו לקול הקצב
וכשהצלילים ימריאו
הם איתם יביאו
חגיגה בלב
בואו ונשיר בלי פחד
על רגעי היחד
ושירי אוהב.

אז תנו כפיים, לחיים,
בשניים, ידיים,
ואז תגיעו לשמיים,
כי בינתיים
זה הזמן לאהבה

אז תנו כפיים, לחיים,
בשניים, ידיים,
ואז תגיעו לשמיים,
כי בינתיים
זה הזמן לחגיגה

תרצו להוסיף לסיפור? לשתף מהזיכרון שלכם? רשמו כאן בתגובות:

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *